Saturday, December 10, 2005
At last, I'm ready to post the 4th of 5 Suicide Ali translations. I wish I could finish the last one and get them all put up on our official fansite for the world to see (so to speak :p), but I swear that one word in Favorite Song does not exist and Goshi made it up. >___> So I guess I'll have to email them to ask about it... I hate to bug them about a single word... =_= grr.

Aaaaaanyway, here is Chain Saw. It's about... being born. Make sense yet? It will soon... yeeeeeah, it's a messy one... but at least it's just a metaphor for something real that's messy anyway. >>; ANYWAY. Here is the song. Enjoy.

SUICIDE ALI - CHAIN SAW

Shikyuu de ataerareta kirabiyaka na chain saw
Ishi o motomerareta saisho no sentaku

Sono kagirinai jiyuu kuraitsukinagara
Kudashita ketsubetsu atatakai hifu o saita

Sakeme kara koboreru himei o shita de ukete
Hikari no rasen o aogu seizon no jukusei

Chi shibuki to
Dareka no kanashimi no naka ni itsumo
Boku wa iru

The body which undulates.
I am a chain saw.
The fact which isn't changed.
I am a chain saw.

Ima mo nao tsuzuiteiru jinkaku no ketsujo
Ano yabureteyuku kankaku o kesezu

Chi shibuki to
Dareka no nikushimi no naka ni itsumo
Boku wa iru

The body which undulates.
I am a chain saw.
The fact which isn't changed.
I am a chain saw.


In English:

In the womb I was given a dazzling chain saw
My first choice to make in search of my own will

Clinging to that limitless freedom
I bade farewell and dropped, tearing open warm flesh

My screams pour from the opening I've torn out
Looking up into a spiral of light, my existence has become ripe

Within a fountain of blood
And someone's sadness
I am always in the middle

The body which undulates.
I am a chain saw.
The fact which isn't changed.
I am a chain saw.

Still lacking my own personality
I can't erase the feeling of being torn apart

Within a fountain of blood
And someone's hatred
I am always in the middle

The body which undulates.
I am a chain saw.
The fact which isn't changed.
I am a chain saw.


Gonna forego footnotes, just because I want to call this one done and over with. There are a few places where I've been fighting with different wordings and such for ages now, and if I keep doing that I'll never be satisfied. So here. Take it. I wanna be done with something. >.>

(disclaimer: this song belongs to Suicide Ali, not me. I only take credit for the romanization and translation. I'm just a fangirl trying to make J-music a little more accessible to Americans. No copyright infringement is intended. Please don't sue me - I have 4 years' worth of college to pay off. T_T)

posted by Becky at 2:32 AM


Comments: Post a Comment
about me__++
name// Becky Cottrill
birthdate// 6.23.1982
location// Ohio, USA
interests// J-music, J-drama, Japanese language, visual kei, fluffy things...
upcoming// refer to Taiji Project!
I'm always finding Japanese songs that I adore, but can't find English translations for. So I've made a hobby of translating such songs, and this is where I put them. Can't find the song you want? Send me the lyrics (kanji if possible, but romaji will do) and I'll see what I can do. But no promises, as I'm not exactly the most fluent Japanese speaker around. Also, PLEASE don't display any of these lyrics elsewhere unless you credit me. Just my name and a link back here would be great. Thanks!